Untitled


لە دیدارێکدا خوێندنەوەیەك بۆ هێڵکارییەکانی هونەرمەند (د.عوسمان قادر ئەحمەد) دەکرێت

posted Oct 13, 2020, 1:27 AM by Rezhin Jalal Mohamad Hassan   [ updated Oct 14, 2020, 4:41 AM ]

لە دیدارێکدا خوێندنەوەیەك بۆ هێڵکارییەکانی هونەرمەند (د.عوسمان قادر ئەحمەد) دەکرێت

   ئێوارەی ڕۆژی 2020/10/11، لە دیدارێکی هونەریی و موزیکییدا لە (بلوچی کافێ) خوێندنەوەیەك بۆ ئەزموون و هێڵکارییەکانی (د.عوسمان قادر ئەحمەد) هونەرمەند و ئەکادیمیست و بەڕێوەبەری مەڵبەندی کوردۆلۆجی - زانکۆی سلێمانی کرا.

لەو دیدارەدا، کە لە ڕێوشوێنەکانی خۆپارێزیی لە نەخۆشی کۆرۆنادا سازکرا، ڕێکخەران و ئامادەبووان ستایشی بەرهەمە هونەرییەکانی هونەرمەندیان کرد کە بریتیین لەچەندین هێڵکاریی پڕبایەخ و بەهای نەتەوەیی لە سەر ئاستی ناوخۆیی و نێودەوڵەتیی لە بواری گێڕانەوە و دۆکیومێنتکردنی شاڵاوەکانی (ئەنفال) ی جینۆسایدکردنی خەڵکی کوردستان لە ساڵی 1988 دا.

هەر لەو دیدارەدا ، مەدالیای "جوانییزادە"  پێشکەش بە هونەرمەند و ئەکادیمیست (د. عوسمان قادر) کرا وەك پێزانینێك بۆ هەوڵە بەردەوامەکانی لە بواری هونەر و ئەکادیمیادا بۆ بەرجەستەکردنی میتۆدی سوودوەرگرتن لە هونەر بۆ گێڕانەوەی ڕووداوە نەتەوەیی و نیشتمانییەکان بەتایبەت  کە  ئەزموونێكی زۆر کەم لەم بوارەدا هەیە.

لای خۆیەوە (د.عوسمان) خۆشحاڵیی و سوپاس و پێزانینی دەربڕی بۆ ڕێکخەرانی دیدارەکە و ستافی (بلوچی کافێ ) بەتایبەت (لالە خانم) ی بەڕێوەبەر بۆ سازکردنی ئەو دیدارە و ئەو هەڵسەنگاندنە بەرزە بۆ هەوڵەکانی لە پێناو زیندوو ڕاگرتنی ناو ویاد ویادەوەریی قوربانیانی تاوانی جینۆساید و گێڕانەوەی ئەو مەرگەساتە لە ڕێی هێڵکارییەکانییەوە.












"العربي الجدید" گۆشەی ڕۆژژمێری وەرگێڕ تایبەت دەکات بە عەبدوڵا تاهیر بەرزنجیی

posted Oct 11, 2020, 11:15 PM by Rezhin Jalal Mohamad Hassan   [ updated Oct 11, 2020, 11:48 PM ]

"العربي الجدید" گۆشەی ڕۆژژمێری وەرگێڕ تایبەت دەکات بە  عەبدوڵا تاهیر بەرزنجیی

ڕۆژی 2020/9/30 ، ڕۆژنامەی  "العربي الجدید"ی چاپی لەندەن لە هەر دوو شێوازی چاپکراو و ئەلکترۆنیی خۆیدا، گۆشەی (ڕۆژژمێری وەرگێڕ)ی لە لاپەڕەی کلتوردا تایبەت کرد بە (عەبدوڵا تاهیر بەرزنجیی) ڕەخنەگر و شاعیر و وەرگێڕی ناسراوی کوردستان و لێپرسراوی بەشی ڕۆشنبیریی و وەرگێڕان لە مەڵبەندی کوردۆلۆجی – زانکۆی سلێمانی کە ڕۆژنامەکە لە شاری سلێمانی چاوپێکەوتنی لەگەڵ سازکردبوو. 

گۆشەی ڕۆژمێری وەرگێڕ وێستگەیەکی ئەو ڕۆژنامە عەرەبییەیە بۆ ئاشناکردنی خوێنەران بە وەرگێڕە بەئەزموون و شارەزاکانی زمانی عەرەبیی و گفتوگۆکردن دەربارەی کار و چالاکییەکانی وەرگێڕ لە بواری وەرگێڕاندا و بیرهێنانەوەی گرنگترین ئەو تێکست و کتێب و وتارانەی وەریگێڕاونەتە سەر زمانی عەرەبیی یان بۆ سەر زمانی دایك لە عەرەبییەوە.

لەو بوارەدا ڕۆژنامەکە کۆی دەقی چاوپێکەوتنەکەی لە وەشانی چاپکراو و بەشێکی زۆری لە وەشانی ئەلکترۆنییدا بڵاوکردۆتەوە کە گفتوگۆیەکی بەپێز و گرنگ لەخۆدەگرێت لەمەڕ وێستگەکانی سەرەتا و کاروانی پڕ بەرهەمی ئەو وەرگێڕە شارەزا و بەئەزموونەی کوردستان و عێراق و شێوازی تایبەت بە خۆی لە هەڵبژاردنی بەرهەمەکاندا بۆ وەرگێڕان کە بە هەر سێ زمانی کوردیی و فارسیی و عەرەبیی نوسراون و چاپ و بڵاوکراونەتەوە.

بۆ خوێندنەوەی چاوپێکەوتنەکە لە  بەشی چاپکراو و ئەلتکترۆنیی ڕۆژنامەکەدا کلیك لە سەر ئێرە بکە .


پێشانگای (پڕۆژەی هێڵکاریی : دۆکیومێنتی تاریکیی) لە (گەلەری ئێستا) کۆتاییهات

posted Aug 8, 2020, 4:49 PM by Rezhin Jalal Mohamad Hassan   [ updated Aug 10, 2020, 12:23 AM ]

پێشانگای (پڕۆژەی هێڵکاریی : دۆکیومێنتی تاریکیی) هونەرمەند (د.عوسمان قادر ئەحمەد)  لە (گەلەری ئێستا) کۆتاییهات

Exhibition of (Drawing Project: Documenting of Darkness) of artist (Dr. Osman Qadir Ahmed) at (Esta Gallery) 

ended

 
       
 





 

         ڕۆژی دووشەممە  2020/7/10، پێشانگای (د.عوسمان قادر ئەحمەد) هونەرمەند و ئەکادیمست و بەڕێوەبەری مەڵبەندی کوردۆلۆجی - زانکۆی سلێمانی بە ناوی (پڕۆژەی هێڵکاریی : دۆکیومێنتی تاریکیی) کۆتایی هات کە ڕۆژی  2019/12/18 بە سپۆنسەریی (هیوا فاوندەیشن) لە (گەلەری ئێستا) لە کارگەی کلتور (کارگەی جگەرەی کۆن) لە سەر شەقامی سالم لە شاری سلێمانی کرایەوە.

بەو بۆنەیەوە ( د.عوسمان) سوپاس و پێزانینی دەربڕی بۆ ڕێکخراوی هیوا فاوندەیشن کە سپۆنسەرکردنی پیشانگاکەی گرتە ئەستۆ. هەروەها سوپاسی ستافی کارگەی کلتوری کرد بە تایبەت مامۆستا دارۆ رەسول کە پێشانگاکەیان ڕێکخست. هەروەها خۆشحاڵیی دەربڕی کە سەرباری ئەو بارودۆخە نەخوازراوەی بەهۆی بڵاوبوونەوەی پەتای جیهانیی کۆرۆنا ڤایرۆسەوە هاتەئارا، بەڵام  بە هاوکاریی هەموولایەك توانییان پێشانگاکە بۆ ماوەی حەوت مانگ بهێڵنەوە لە کاتێکدا سەرەتا وا بڕیار بوو تەنها مانگێك  بەردەوام بێت.

لەو بارەیەوە عوسمان قادر وتی" لەبەر بایەخ و بەهای نەتەوەیی لە بواری دۆکیومێنتکرنی شاڵاوەکانی ئەنفال بۆ جینۆسایدکردنی خەڵکی کوردستان ، پێشانگاکە بینەرێکی زۆری هەبوو و سەرنجی زۆری  هاوڵاتییان و خەمخۆرانی مێژوو و ئایندەی نیشتمانی ڕاکێشا بە جۆرێك لە سەرەتادا ڕۆژانە مامۆستایان و خوێندکارانی زانکۆ وپەیمانگاکان و ژمارەیەك لە خوێندنگەکان لە شار و شارۆچکەکانی کوردستانەوە بە گروپ سەردانیان کرد. هاوکات گەشتیارانی بیانیی و کونسوڵی گشتیی فەڕەنسا و چەند دیپلۆماتێکی باڵای ئەڵمانیی سەردانیان کرد و سەرسامییان دەربڕی بە شێوازی ڕێکخستن و کردنەوەی پێشانگاکە بۆ نیشاندانی تاوانی جینۆسایدکردنی خەڵکی سڤیل و  دڕندەیی بەردەوامی ڕژێمی بەعس دژی کورد".

 عوسمان قادری هونەرمەند ئەوەشی ڕاگەیاند کە پێشانگاکە بووە جێی سەرنجی چەند دەزگایەکی میدیایی خاوەن کەناڵی ئاسمانیی و چەند پەیجێكی تۆڕە کۆمەڵایەتییەکان کە دیدار و بەرنامەی هونەریی و فیچەری کورتیان لە بارەی پێشانگاکەوە ئەنجامدا. هەروەها چەند وتار و نووسینێکی ناوازەش لە سەر گرنگیی و پێویستیی بوونی ئەم کارە  و نیشاندانی بە بەردەوامیی بڵاوکراونەتەوە یان وەك یاداشت لە تۆماری سەرداندا نووسراون بۆ جەختکردنەوە لەسەر ئەو ڕاستییەی کە پێشانگاکە  لە ڕووی ئەکادیمییەوە بایەخ و کاریگەرییەکی گەورەی هەبووە بۆ بەرجەستەکردنی میتۆدی سوود وەرگرتن لە هونەر بۆ گێرانەوەی ڕووداوە نەتەوەیی ونیشتمانییەکان و ئاشناکردنی خۆینداکاران و هونەرمەندانی کورد بەم  شێوازە لە کارکردن بەتایبەت  کە  ئەزموونێكی زۆر کەم لەم بوارەدا هەیە. هاوکات خاتوو سابرینا ویرس کە ڕۆژنامەنووسێکی ئەمەریکییە لە ڕاپۆرتێکیدا بۆ گۆڤاری بەناوبانگی جیهانیی (زە ئیکۆمینیست ) وەك پرۆژەیەکی هونەریی سەرکەوتوو باسی پێشانگاکەی کردووە.  

 شایانی باسە پێشانگاکەی زیاتر لە 250 تابلۆی هێڵکاریی قوربانیانی ئەنفالی لە خۆگرتبوو کە بەشێك بوون لە پڕۆژەی دکتۆراکەی هونەرمەند  (عوسمان قادر) کە ساڵی 2013 لە زانکۆی هونەرەکانی لەندەن بەدەستیهێنا لە گەڵ 28 تابلۆی قەبارە گەورەی ڕەش و سپی کە بە ڕەنگی ئەکرەلیك و خەڵوز کێشراون. 

زانیاریی زیاتر لەسەر وردەکاریی  کردنەوەی پێشانگاکە و تابلۆکانی لەم بەستەرەدایە. http://kurdology.univsul.edu.iq/addevent/pshangaybwbrymbndykwrdljylglryystadkrtw



  

Exhibition of (Drawing Project: Documenting of Darkness) of artist (Dr. Osman Qadir Ahmed) at (Esta Gallery) 

ended

On Monday, July 10, 2020 , the exhibition of (Dr. Osman Qadir Ahmed)  artist , academician and Director of  Kurdology Centre - University of Sulaymaniyah, entitled (Drawing Project: Documenting of Darkness ) has come to an end which was opened on December 18, 2019 with the sponsorship of (Hiwa Foundation) at the (Esta Gallery) at the Culture Factory (the old Tobacco Factory) on Salim Street in the city of Sulaymaniyah.

On this occasion , (Dr. Osman) expressed his gratitude and appreciation to Hiwa Foundation, which has sponsored the exhibition. He also thanked the staff of the Culture Factory, especially Mr. Daro Rasul, who organized the exhibition. He also said that he was glad to say that despite the unfortunate situation caused by the outbreak of the global pandemic of the coronavirus, but with the cooperation of all, they were able to sustain the exhibition for seven months while it was initially decided to last for one month only.

"Due to the national value of documenting the Anfal campaigns for the genocide of Kurdistan people, the exhibition had many visitors and attracted a lot of attention from citizens and those who are interested in the history and future of the nation as such at the beginning of the exhibition groups of teachers and students from universities, institutes and a number of schools from cities and towns of Kurdistan visited the gallery" said (Dr. Osman Qadir).  "At the same time foreign tourists, French Consul General and several high-ranking German diplomats visited the exhibition and expressed their admiration for the way the exhibition was organized and opened to show the genocidal crime against civilians and the continuous brutality of the Baath Regime against Kurds" he added. 

 The artist  also pointed out that the exhibition had attracted the attention of several media outlets with satellite channels and a number of social networking pages, which broadcasted interviews, art programs and short features about the exhibition. Also a number of well-written articles and opinions on the importance and necessity of this work and exhibitions were published or written in the visiting record to emphasize the fact that the exhibition was of great value and academic influence to demonstrate the method of benefiting from art to narrate national and patriotic events and making Kurdish students and artists acquainted with this way of working, especially that there is little experience in this field. At the same time, Sabrina Wirth, an American journalist, in a report to the famous global magazine, (The Economist) described the exhibition as a successful art project.

 The exhibition included more than 250 Anfal victims' drawings, which were part of artist Osman Qadir's doctoral project at the London School of Arts which he was awarded in 2013 with 28 large-scale black and white paintings which were painted in acrylic colors and coal.

More information on the details of the opening of the exhibition and its paintings can be found in this link.

 http://kurdology.univsul.edu.iq/addevent/pshangaybwbrymbndykwrdljylglryystadkrtw


بەڕێوەبەری مەڵبەندی کوردۆلۆجی- زانکۆی سلێمانی لە وێبینارێکی کلتورییدا میوانداریی دەکرێت

posted Jul 16, 2020, 7:22 AM by Rezhin Jalal Mohamad Hassan   [ updated Jul 20, 2020, 2:06 AM ]

بەڕێوەبەری مەڵبەندی کوردۆلۆجی- زانکۆی سلێمانی لە وێبینارێکی کلتورییدا میوانداریی دەکرێت

ڕۆژی یەك شەممە 2020/7/12 سوڵتان ئەلقاسمیی ستووننووسی ئیماراتیی  و دامەزرێنەری دامەزراوەی هونەریی بەرجیل لە کەناڵی فەرمیی خۆیەوە لە یوتیوب ، کە  " ئۆنلاین مەجلیس"ـە ،

میوانداریی ( د.عوسمان قادر ئەحمەد) بەڕێوەبەری مەڵبەندی کوردۆلۆجی - زانکۆی سلێمانی کرد.

میواندارییەکە لە میانی 30 هەمین وێبیناریی " ئۆنلاین مەجلیس"دا بوو بەناونیشانی (تۆمارکردنی کوردستان: کەڵچەرەڵ مەجلیس لەگەڵ د. عوسمان ئەحمەد) بۆ ووردبوونەوە لە پاشخانی هونەریی (د.عوسمان) و ئەزموونی تێکەڵبووی لەگەڵ ئاڵۆزیی و گۆڕانکارییە سیاسیەکانی ناوچەکە و کاریگەریی هونەر لەسەر ڕەوتی گەشەکردنی کلتوریی لە کوردستان لە ساڵانی هەفتا و هەشتاکانی سەدەی ڕابردوودا.

لە سەرەتای وێبینارەکەدا شاد عەبدولکەریم ، خاوەنی بیرۆکەی (مۆزەخانەی هونەریی هاوچەرخی سەلام ) لە سەرچنار، کورتەیەك لە ژیاننامەی بەڕێوەبەری مەڵبەندی کوردۆلۆجی پێشکەشکرد بۆ ناساندنی ژیان وکار وبەرهەمە هونەرییەکانی بەتایبەتیی لە بواری دۆکیومێنتکردنی شاڵاوەکانی جینۆسایدی ئەنفال وکردنەوەی پێشانگا و بڵاوکردنەوەی پۆستەری تایبەت بە تاوانی کیمیابارانکردنی شاری هەڵەبجە بە چەکی کیمیایی لەلایەن ڕژیمی لەناوچووی بەعسەوە.

وێبینارەکە دەرفەتێك بوو بۆ نماییشکردنی چەندین وێنەی فۆتۆگرافیی تایبەتیی بۆ ئاشنابوونی بەشداربووان بە شێوازی ژیان لە شاری سلێمانیی زێدی (د.عوسمان) و خانەوادەکەی لە ساڵانی شەست و حەفتاکانی سەدەی ڕابردوو و پاشخانی خێزانیی و تێکەڵبوونی لەگەڵ هونەر و نیگارکێشان و چەندین ڕەهەندیی کلتوریی و هونەریی و سیاسیی گرنگ پەیوەست بە کارە پڕبایەخەکانی لە پاش چوونە دەرەوەی بۆ بەریتانیا و خوێندنی ماستەر و دکتۆرا لە زانکۆ پایەدارەکانی ئەو وڵاتە.

جێی ئاماژەیە " کەڵچەرەڵ مەجلیس" زنجیرە بەرنامەیەکی کەناڵی سوڵتان ئەلقاسمییە تایبەت بە هونەرمەندان و  ئەرشیفێکی دەوڵەمەند و پەیوەندییەکی توندوتۆڵی هەیە بە دامەزراوە و ناوەندە هونەریی و کلتورییەکانی جیهانەوە.

 لەو بارەیەوە (د.عوسمان قادر) سوپاس و پێزانینی گەیاندە هەریەك لە ئەلقاسمیی و شاد عەبدولکەریم بۆ ڕێکخستنی وێبینارەکەی " کەلچەرەڵ مەجلیس" و میوانداریی کردنی. بە بایەخیشەوە باسی ئەو کەناڵە و وێبینارەکانی کرد کە بوونەتە پردێك بۆ دیالۆگ و لێکتێگەیشتنی ئاشتییخوازانەی هونەرمەندان و ئەکادیمیستانی گەل و نەتەوە و وڵاتە جیاوازەکان.

د. عوسمان ئاماژەی بۆ ئەوەشکرد کە پێشکەشکاری وێبینارەکە بە گیانی مرۆڤدۆستیی و هونەرخوازییەوە ڕوناکیی خستە سەر ئەو نەهامەتیی و ناخۆشییە نەخوازراوانەی لەسەردەمی ڕژێمی دیکتاتۆریی بەعسدا بەسەر کورددا هێنراون ، بەتایبەتییش باسی بۆردمانکردنی شاری هەڵەبجەی بە چەکی کیمیایی کرد و ڕووداوەکانی وەك خۆیان نیشانی بینەراندا .

بەڕێوەبەری مەڵبەندی کوردۆلۆجیی خۆشحاڵیی دەربڕی بەوەی  وێبینارەکە ئاوڕدانەوە بوو لەو ڕووداوانەی بینەرانی دەرەوەی کوردستان وەکو پێویست ئاگاداریان نین هەر بۆیە بە باشیی رووداوەکانی سەردەمی ژیانی خۆی وەك هونەرمەند خرانەڕوو و گفتوگۆ  و پرسیار و وەڵام لەگەڵ بەشداربووان وباش ئاشنابوونی پێشکەشکار بەباکگراوندی ئەو وەك میوان، وێبینارەکەی  دەوڵەمەندتر کرد.

کە ئێستا دەتوانرێت ببینرێت لەم بەستەرەوە https://www.youtube.com/watch?v=Mhf6S1rWNhk.

هاوکات وێبینارەکەی بە بەڵگەیەکی  بەهێز دانا لەسەر سود و بایەخی تەکنەلۆژیای میدیا و باش بەکارهێنانی بۆ خزمەتی کلتور و هونەری مرۆڤایەتیی لەسەردەمی کۆرۆنادا بەو جۆرەی کە ببێتە ڕایەڵێکی پتەوی

پەیوەندیی و کۆبوونەوەی خاوەن بیرە  جیاوازەکان و بەئاگابوونیان لە فرە کلتوریی جیهانیی.  

د.عوسمان ڕاشیگەیاند کە ئەگەرچی کەموکورتیی و لاوازیی لە ڕاژەی  ئینتەرنێتدا هەبوو بەڵام پەیامەکان بەباشیی نێردران و کۆمەڵێك  سەرنج و تێبینیی باش و پەیوەندیی دۆستانەی لە وڵاتە جیاوازەکاندا هێنا.















ژمارەیەك کتێبی چاپکراوی ناوەندی کوردستان

posted Jun 15, 2020, 6:50 AM by Rezhin Jalal Mohamad Hassan   [ updated Jun 15, 2020, 6:50 AM ]

ژمارەیەك کتێبی چاپکراوی ناوەندی کوردستان

پێشکەش بە مەڵبەندی کوردۆلۆجی دەکرێت

بەمەبەستی پتەوکردنی پەیوەندیی نێوان ناوەندی کوردستان بۆ دۆکیۆمێنت و لێکۆڵینەوەی ئەکادیمیی و مەڵبەندی کوردۆلۆجی – زانکۆی سلێمانی ، ناوەندی کوردستان تازەترین کتێبە چاپکراوەکانی پێشکەش بە مەڵبەندی کوردۆلۆجی کرد.

ژمارەی کتێبەکان یانزە کتێبە کە بریتیین لە بەڵگەنامە و دەستنووس و لێکۆڵینەوەی مێژوویی لە بوارەکانی سیاسەت و ئایین و رۆژنامەگەریی و کشتوکاڵ و مێژووی چەند شارێکی گرنگی کوردستان لە سەردەمە جیاوازەکانی مێژوودا و چەند بابەتێکی تر کە نووسەرانیان جیاوازن و بە زمانەکانی کوردیی و عەرەبیی و فارسیی نووسراون.

بەو بۆنەیەوە ، د.عوسمان قادر ئەحمەد بەڕێوەبەری مەڵبەندی کوردۆلۆجی- زانکۆی سلێمانی سوپاس و پێزانینی دەربڕی بۆ ناوەندی کوردستان بۆ دۆکیۆمێنت و لێکۆڵینەوەی ئەکادیمیی و باسی لە بایەخی ئەو کتێبانە کرد بۆ دەوڵەمەندکردنی کتێبخانەی کوردیی بە گشتیی و مەڵبەندی کوردۆلۆجی بەتایبەتیی تاوەکو بە ئاسانی بەردەست بێت بۆ خوێندکاران و توێژەرانی ناوەوە و دەرەوەی کوردستان.

ناوەندی کوردستان بۆ دۆکیۆمێنت و لێکۆڵینەوەی ئەکادیمیی کە لە 12 ئابی 2018 دا کرایەوە، ناوەندێکی بەڵگەنامەیی- دیکۆمێنتکردن و توێژینەوەی ئەکادیمییە و لەسەر ئاستی کوردستان دامەزراوە بۆ کارکردن لە هەر چوار ئاستی ئەرشیفی: دیکۆمێنتکردن و کۆکردنەوەی مێژووی زارەکیی و دەستنوسەکانی کوردستان و بنیاتانی کتێبخانەیەکی دیجیتاڵی بۆ هەر سێ ئاستەکەی پێشوو و ئەنجامدانی توێژینەوە لەو بوارانەدا.












پەیڤەکانی عەبدوڵا تاهیر بەرزنجیی لە بواری وەرگێڕان و نووسیندا دەبنە وتاری ڕەخنەیی

posted Jun 11, 2020, 8:32 AM by Rezhin Jalal Mohamad Hassan   [ updated Oct 20, 2020, 2:25 AM ]


پەیڤەکانی عەبدوڵا تاهیر بەرزنجیی لە بواری وەرگێڕان و نووسیندا دەبنە وتاری ڕەخنەیی


بەم دواییە ڕەخنەگر د. حاتم محمد الصكر وتارێکی دەربارەی کتێبی  ( درێژتر لە ژیان - اطول من الحياة( ی بڵاوکردەوە کە هەڵبژاردەیەکی شیعرییە لە شیعرەکانی شاعیری کورد رەفیق سابیر و مامۆستا عەبدوڵا تاهیر بەرزنجیی نووسەر و وەرگێڕ و ڕەخنەگر و لێپرسراوی بەشی وەرگێڕان و رۆشنبیریی مەڵبەندی کوردۆلۆجیی – زانکۆی سلێمانی کردوویەتی بە عەرەبیی. بۆ خوێندنەوەی ئەو وتارە دەتوانن سەردانی ئەم بەستەرە بکەن:

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1568856929951050&id=100004802748833

لەو وتارەدا نووسەر نووسیویەتی " وەرگێڕ پێکاویەتی بەوەی ناونیشانی ( أطول من الحياة) ی هەڵبژاردووە بۆ ئەو هەڵبژاردانە لە شیعرەکان کە کردوونی بە عەرەبیی و ناونیشانی یەکێکیشە لە شیعرەکانی شاعیر".

هەر لەبەر ڕۆشنایی ئەو وەرگێڕانە بەپێزەدا ،ئەو نووسەرە عەرەبە ئاماژەی کردووە بەوەی ئەزموونی رەفیق سابیر خاوەنی تایبەتمەندییەکی ئەوتۆیە کە پێویست بە لێڕامان و ڕانانی زیاتر دەکات لە ڕوانگەی ڕەخنەیی جیاوازەوە.

هەر لە بواری ئەدەبییدا ، مامۆستا عەبدوڵا تاهیر بەرزنجیی خوێندنەوەیەکی بە زمانی عەرەبیی بۆ کتێبی (رەدووکەوتن لە کلتووری کوردییدا) ی نووسەر و ئەرشیفکار بوار نورەدین نووسیوە. نووسینەکە بە زمانی عەرەبیی لەم بەستەرەدا بەردەست دەبێت:


https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1565170686986341&id=100004802748833

لەو نووسینەدا مامۆستا عەبدوڵا تاهیر بایەخ و گرنگیی ئەو کتێبەی خستۆتەڕوو لەبەرئەوەی نووسەر لە تێز و بۆچوونەکانیدا سەرچاوەگەلی کوردیی و عەرەبیی و فارسیی بەکارهێناوە. هەروەها پشتی بەستووە بە خشتە و دیدار و چاوپێکەوتنی ڕاستەقینە لەگەڵ چەندین نووسەر و کەسایەتیی کە ئەزموونی کۆمەڵایەتیی دێرین و زانیاریی وردیان هەیە دەربارەی ئەو دیاردەیە.




مقال الناقد د. حاتم محمد الصكر حول كتابي( اطول من الحياة(
مختارات شعرية للشاعر الكردي رفيق صابر

رفيق صابر : طريق العودة أطول من الحياة
يختار الشاعر الكردي العراقي رفيق صابر(السليمانية 1951) معاناة اوديسيوس في طريق العودة لإيثاكا بعد ان انتهت حرب طروادة، ليعبّر بها عن عنائه في المنفى والعودة إلى الوطن. وهو من اكثر شعراء جيله اتكاء على الاساطير والرموز التي عززتها إقامته خارج الوطن سنوات طويلة كتب خلالها قصائده المهمة والمستندة لتقنيات السرد- كما ينوه مترجم قصائده الى العربية الناقد عبدالله طاهر برزنجي- وأبرزها مطولته (موسم الجليد) و قصيدة (حسرات أوديس) وعمّقَ تميّزَه معايشتُه للتحديث في الشعر المكتوب بالعربية خلال دراسته ببغداد وعمله في صحافتها اليسارية ، ثم اطلاعه المباشر على الشعر العالمي بسبب هجرته ودراسته في روسيا وبلغاريا وإقامته في السويد قبل عودته الأخيرة إلى العراق للإقامة في كردستان . الرموز والأساطير والميزة السردية التي تناسب غياب الغنائية عند رفيق صابر عززت اتجاهه النثري المتجسد في الإفادة من وجود النثر في تعميق شعرية قصيدته. وظهر الفكر الفلسفي بشكل تأملات عميقة في الزمن والمكان والمحاولة الدائبة للانسان للتغلب عليهما لذا كانت الأوديسة مرجعاً مناسباً وذكياً لإنجاز التناص الذي أضاف للنص دلالة إنسانية ؛فالطريق إلى البيت هاجس المنفيَ حتى وهو يختار بنفسه منفاه ويسعى إليه، لكنه يظل بالحنين ذاته متطلعاً لماضيه الممثَّل بالمكان الذي شهد حياته فيه.طريق يقول عنه الشاعر إنه (أطول من الحياة) مؤمناًبذلك لحد تكرار المقولة ذاتها عنواناً لإحدى قصائده وبيتاً في أوديسته الكردية مخاطباً زوجته التي لا بد أن تكون لها رمزية بنلوب المنتظِرة:
أود أن أصلك قبل أن يحل الفجر
أنثر أحلامي كباقة زهر مجعدة
على قدميك الناعمتين
ولكن آه يا زوجتي العزيزة
إن طريق العودة أطول من الحياة نفسها.
وفي قصيدته المعنونة بالعبارة نفسها يقول:
درب أطول من الحياة
أسير حاملاً زمني المبعثر كفؤادي
أود أن أقطع مسافتي الأخيرة كخيط من نور مرتبك
وأصاب المترجم حين اختار ( أطول من الحياة) عنواناً للمختارات التي ترجمها من شعره إلى العربية.وهو عنوان احدى قصائده أيضاً.وتأخذ التأملات الشاعر ليغوص في المصائر والنهايات البشرية ويقترب من التأمل الصوفي متاثرا باسلافه من المتصوفة الكرد لا سيما في مطولتيه (موسم الجليد) و(ميديتاسيون) – أي التأملات والاستغراق في الذات -التي تنبئ عن معاناة المنفي والبرد المتسلل للروح كما في شعر نالي الشهرزوري و مولانا خالد فيقول:
أنت بلا انتهاء ولا خاتمة كالزمان
بلا شكل كالضياء
وما شأني أنا
إن كانت البداية ترابأً أم هواء
ناراً أم ماء
بدايتي كانت قبسا من الجسد
ذاب في تلافيف الروح
قطرة من نور الروح
تشبثت بالجسد
معك تبدأ بدايتي
ووراءك تنفد
ولا يستغرق شعر رفيق صابر في التجريد بسبب التأملات . يلجأ لتقريب فكرته بالصورة التي تميز شعره كونها مستقاة من الطبيعة وهي طبيعة مزدوجة من الوطن والمنفى معا.ولكن استهلالات قصائده تضع القارئ دوما في محيط التأملات وقريبا من الطبيعة ليرينا فكرته عن الزمن والمكان والمصائر وهي ثلاثة أقانيم تشغل الشاعر كثيرا وتمثل هاجسه المميز في ظني وهي تحيل إلى مرجعيات الشاعر والمؤثرات التي وقع شعره تحتها في تكوينه العام وثقافته الشعرية لاسيما التصوف الذي يفصّل في بيانه الناقد عبدالله برزنجي مقارنا ما تلفظ به الشاعر وما ورد في لمدونات الشعرية الصوفية لا سيما لمولانا خالد .
الصورة الشعرية تستقبل القارئ لتضعه في السياق البصري ولكن المحتكم للتأمل:
كان الليل نعشا متمددا بجنبي
والوقت كان ضباباوصراخا
والوطن كان قبضة،غبار تتناهبه الريح
وربما كان استشهاده بعناصر الطبيعة الأربعة وتفرده عنها ما يؤكد احالاته الصوفية التي ترى الكون خلقا خاصا تكتشفه عين العارف وعقله وبصيرته.
أما إفادته من السرد فلا يعكس مجرد الاستضافة النثرية والاسترسال الحكائي مما يشيع في الشعر الحديث، إنما تظهر فيه براعته سواء في اختيار زاوية النظر أو التبئير ووجهة القص ومساره ثم صوت السارد وتبدل دلالات المخاطب لديه وتسلسل الأحداث والتبدلات لا سيما في مطولاته.
وأحسب أن تجربة رفيق صابر ذات خصوصية تتطلب وقفات اشمل ومن زوايا نقدية متعددة.جديرة باصطياد رؤيته الفكرية والشعرية و لغته وصوره التي يغدو فيها

: الوطن كأنه سحابة كليلة معلقة على بوابة الكون ،والروح يظل بابها مشرعا حتى الفجر ، فيما هو يرتدي الفراغ ماشيا كالصدى في طريق أطول من الحياة.





النهيبة في المجتمع الكردي
عبدالله طاهر البرزنجي*
من الكتب النادرة التي صدرت حول ظاهرة النهيبة في واقع المجتمع الكردي وحياة المرأة الكردية، هو كتاب الكاتب والأرشيفي الجاد بوار نورالدين الذي يحمل عنوان (النهيبة في المجتمع الكردي) إذ اعتمد في طروحاته وتوجهاته على مصادر كردية وعربية وفارسية هامة. ما زاد من أهمية الكتاب هو تعويله على جداول ومقابلات ميدانية حية مع عدد من الكُتاب ، وأشخاص لديهم خبرات ومعلومات اجتماعية عميقة حول ظاهرة النهيبة.
يتألف الكتاب من مقدمة بقلم الكاتب شيرزاد حسن وستة فصول.
في البداية يشير الكاتب الى أهمية البحث والمعوقات التي تبرز أثناء انهماك الدارسين في دراسات تستهدف البنية التقليدية السائدة للأسرة في المجتمعات الاسلامية والشرقية، منها المجتمع الكردي الذي يتعسر عليه للآن أن يُسهل الامور أمام الباحث كي يتناول بحرية تامة مواضيع اجتماعية عويصة مثل ظاهرة نهب وخطف النساء، ويشكل الدين عائقاَ آخر أمام سعي الباحث، كما تشكل السلطات بقوانينها والحدود المرسومة التي فرضت على الباحثين عدم اختراقها ، جانبا آخر من الصعوبات.
لاتزال الأسرة في شعوب المنطقة تحافظ على بنيتها التقليدية الصارمة التي ترفع من منزلة الرجل وتقلل من شأن المرأة، فتضعها في منزلة أدنى، ما يؤدي الى حصول الرجل على امتيازات هامة تحرم منها المرأة، فالعادات والتقاليد الدينية والأجتماعية والأدارية أيضاَ تدعم هذه الهيكلة وتغذيها، لذا سادت وهيمنت الى أن نالت منها شيئاَ فشيئاَ عوامل التقدم والرقي الفكري والأداري الحديث وتحسن الحالة الأقتصادية فاشتدت الحاجة لإعادة النظر في الحد من سطوة تلك الصرامة الاجتماعية.
يستمد مفهوم الزواج في المجتمع الكردي أسسه من الدين والبنى الأجتماعية التي تحدد خطوطاَ عامة يسير عليها أفراد المجتمع، إلا ان البعض وخاصة في بعض المناطق الكردية لا يسايرون تلك الأسس ، بخاصة عندما لا يستجيب بعض الآباء لرغبة بناتهم، فتسد أمام الفتى والفتاة كافة السبل الشرعية والقانونية، فيضطران الى الهرب بعد تحديد موعد لذلك، فيختفيان لمدة ويغيبان عن الأنظار، وفي معظم الأحيان يلجأ كلاهما الى مكان آمن عند رئيس عشيرة أو شيخ من رجال الدين ليتوسط لهما لدى والد الفتاة ويرأب لهما الصدع.
إن هذه الظاهرة كانت توجد في البيئة العربية والتركية أيضاَ، خصوصاَ في الأزمنة الغابرة.
فاذا كان البعض يعتبر هذه الظاهرة القديمة خروجاً على الإطار الاجتماعي فان هناك من يعتبرها ويسجلها نوعا من تمرد المرأة النهيبة على سلطة الأب ، وجرأتها على كسر قيود الصمت ورفض الخضوع والأستسلام.
يذكر الكاتب تقاليد الزواج وأنواعه لدى الكرد ويركز علىى عيوب الضروب غير السليمة التي تلحق أكبر الضرر بحياة الفتاة ونزوعها نحو الحرية لاختيار شريكها وفتى أحلامها، منها مثلاَ زواج الشغّار وهو أن يزوج الرجل ابنته أو أخته، على أن يزوج الآخر ابنته أو أخته، ليس بينهما مهر ويعزى سبب اطلاق الشغّار على هذا النوع من الزواج الى خلوه من المهر، وهو زواج تعود جذوره الى المجتمع الجاهلي وشاع بعد انتشار الاسلام بين الشعوب المسلمة، وعلى الرغم من تحريمه في الاسلام، الا انه لايزال مألوفاَ في بعض المناطق النائية بعيداَ عن سلطة القوانين المدنية. ويُعتقد ان العامل الاقتصادي والمالي هو الذي يكمن بالدرجة الأساسية وراء اللجوء الى زواج الشغّار، فالفقر والفاقة تدفع الرجال الى تبادل الأخت أو الأبنة كسلعة تجارية، اضافة الى تدني أو غياب الوعي لدى الذكور، علماَ ان هذه الاساليب المتبعة المتخلفة من التقاليد تغيب في المدن والمناطق الحضرية بسبب الرقي وانتشار الوعي بين المواطنين.
هناك نقص واضح في الدراسات التي تناولت مسألة النهيبة اثناء الوقوف على الجانب اللغوي لها، اذ لا يميز كُتابها بين عدة مفردات لغوية لها علاقة وطيدة وقريبة بمفردة النهيبة، فيضعون النهب والسلب والخطف في خانة واحدة بدون النظر الى الدلالات المحتلفة لها. نقول: نهيبة، مخطوفة، منهوبة ومستلبة هي كلمات ذات هيئة وأشكال مختلفة، الا انها تتقارب مع بعض الإختلاف على مستوى الدلالات، وتتضمن نوعاَ من القهر والأرادة المستلبة والتسلط، ولكن هناك فوارق كثيرة بين المرأة المنهوبة أو النهيبة التي تعني من تتفق مع شاب لأختيار الهرب طريقا لحل مشكلتهما بعد ان تسد بوجههما كافة السبل الشرعية والقانونية، وبين من تُختطف عنوة من قبل رجل جائر أو آغا متسلط وقاس دون ابداء رغبة من قبل الفتاة.
هذه المفردات كلها تتضمن معنى من الهرب والخطف، لكن التي تعنينا (هرب الفتاة مع الفتى) تحمل ضرباَ من التآلف والتوافق والتحبب والرغبة الثنائية الصادرة من الطرفين كليهما.
صحيح ان هذه العملية ناجمة من سطوة الرجال وقساوة المجتمع البطرياركي ازاء المرأة الا انها إرادة نقية ومواجهة واضحة وعامل قوة وحراك اجتماعي لنفي مظاهر الأستبداد.
لقد أحسن الكاتب صنعاَ حين أفرد صفحات عدة للتفسير اللغوي لكلمة النهيبة (ره دوو) وكلمات أخرى ذات معان مماثلة.
تعني (ره دوو) في اللغة الكردية الفتاة التي تتبع الرجل وتلحق به، أي انها تختار الفتى وتشاطره الهرب بمحض ارادتها، وهنا وحسب هذا التفسير لايكون الرجل جائراَ وتخلو العملية من كل أنواع الأفعال القسرية، بعكس الانواع الأخرى التي تحمل معنى الأكراه والعنف والقوة.
أغنى مؤلف الكتاب بوار نورالدين جهده بمراجعة أهم الكتب والدراسات التي تناولت ظاهرة النهيبة واستعرض تعاريف كتابها، ليناقشهم واحداَ واحداَ بدون أن يغيب عن ذهنه إسم احد ممن كتبوا في هذا المجال، بغية استعراض طروحاتهم وتصحيح ماكان بحاجة الى التصحيح واستحضار ما فاتهم ، كما دعمه بتوثيق عشرات الأغاني والحكايات الفلكلورية الشائعة في تاريخ الكرد تناقلتها الألسن وهي تصور عذاب وشوق الشباب والشابات أثناء التنائي والبعاد والعلل الجائرة التي تؤدي الى التشرد وعدم الوصال. بجانب الأغاني والحكايات المنشورة ،هناك أمثال كثيرة سعى الباحث لجمعها معتقداَ انها تبين وتدعم موضوع البحث وتخلو على الاغلب من صوت الأنثى، وأغلب الظن ان أفكار و أصوات الذكور تهيمن عليها، الا انها تدل على الواقع البائس لمن تتفق مع حبيبها على عدم الخضوع لأرادة الأب أو الأخ بعد ان تنفد كافة الحلول.
1-
لاتكوني زوجة للآغا، بل اقترني براع أبيّ حر.
2-
لو كنت وسيمة وذات طلعة بهية لكنت نهيبة.
في المثل الأول خطاب موجه من امراة أو فتاة الى أخرى تشجعها لتجنب الرجال الأثرياء كيلا تنخدع بأموالهم ومنزلتهم الاجتماعية الرفيعة، فهي سراب وقيود وأغلال، بل ان الحياة الحرة السعيدة يوفرها راع فقير هائم وراء الطبيعة ويُقدر على أحسن وجه جمال المرأة وحسها الفائق.
وأحياناَ كان الناس يعيرون المرأة في بعض المناطق بالمثل الثاني متوخين وجهين مختلفين له، الأول ايجابي لأن القصد من استعماله هو تعظيم جمال المرأة النهيبة وشجاعتها، فهي قادرة على اختراق ونفي المسكوت عنه، أما الوجه الثاني فهو سلبي، بخاصة عندما يوجه الى امراة أو فتاة لاتملك شيئاَ كافياَ من الجمال تجتذب به قلوب الرجال. وفي كل الأحوال يثبت المثل اعتراف المجتمع ضمنياَ بقيمة المرأة النهيبة رغم تمردها على الأعراف الاجتماعية.
وعلى الرغم من ازدراء المجتمع هذه الظاهرة الاجتماعية لكونها تخالف الأعراف وتجلب الكوارث والعداء والتباعد بين العشائر والجماعات المعنية، فان هذا المثل الشائع وأمثال أخرى مماثلة تؤكد جدوى هذا الضرب من التمرد بخاصة حين يطلب الشاب أكثر من مرة حسب الاصول الدينية والأعراف والتقاليد الاجتماعية السائدة يد الفتاة فيرفضها الوالد.
أما قولنا فيختلف حول قيام رجل بخطف امراة متزوجة لها بيتها ورجلها وأولادها، يُكرهها رجل ثري ويخدعها بكلماته المعسولة فتهجر عشها الآمن ورجلها وأطفالها الصغار.
مقتطفات من مقابلات أجراها المؤلف ميدانياَ حول الموضوع :
-
لماذا اخترت الهرب مع حبيبتك؟
كنت أحبها كثيراَ، طلبت يدها رفضني اهلها.
-
كم مرة طلبت يدها؟
أكثر من مرة، قالوا نحن نختار زواج الشغّار فرفضت أن أعيد الكرّة فاتفقنا على الهرب. كانت تحبني، لايمكن ان يتم ذلك بالإكراه.
-
كيف انجزت العملية؟
أوان الغروب لقيتها، قلت لها ان والدك يرفضني لابد من ترك العلاقة، قالت لايمكن ان تهجرني، سنبقى معاَ في الحياة والموت، حينذاك قلت مادمت مصرة لا أتخلى عنك، سنذهب ونتركهم.
-
متى وكيف قمتما بذلك؟
عام 1986 حوالي السابعة مساء.
-
من أين والى أين انطلقتما؟
من مجمع (به سته سين) قصدنا ناحية (سنكسه ر) مشياَ على الاقدام.
-
الى اين ذهبت بها، أقصد الى أي منزل أو بيت آويتما؟
لجأنا الى بيت (حاجي ئاغا) فهو من نبلاء المنطقة.
-
هل استشرت به قبل ذلك؟
نعم، فقال لنتدخل ونطلب يدها لك، قلت لا داعي لذلك. وبقيت المسألة معلقة لمدة ثلاث سنوات لم نتصالح خلال تلك الفترة.
-
ألم يسع حاجي آغا لحل المشكلة عن طريق التصالح؟
وكيف لا؟ غير انهم لم يستجيبوا لذلك. وفيما بعد جاء أهلي وقالوا لابد من التصالح وألا فان المسالة تبقى عالقة وستكون لها عواقب وخيمة.
-
متى عقدت القران؟
عندما ذهبت الى بيت حاجي آغا، تم ذلك هناك.
-
يعني اذا لم تكن النهيبة أمرأة متزوجة يمكنهما عقد القران على الفور، أما اذا خُطفَت امراة متزوجة فلا يمكن أن يتم عقد القران الا بعد تسوية المشكلة وحلها عبر اللجوء الى التصالح.
-
كم طال بقاؤكما في بيت حاجي اغا؟
مدة ثلاث سنوات، ثم عدنا الى الأهل.
-
بأي طريقة تم التصالح؟
طلبوا منا ثلاث فتيات. قالوا: اثنتان مقابل فتاتنا المخطوفة، والثالثة مقابل قيام ابنكما بمس كرامتنا وسمعتنا بسوء.
-
هل عقدوا القران على الفور؟
نعم.
-
هل كن صغيرات؟
نعم، كلهن، كن صغيرات نائمات في المهود.
-
هل تم ذلك عن طريق الملا؟
ومن سيكون غيره. الآن انهن شابات وكبيرات في السن، طلبت من أهل زوجتي ان يبادروا الى اخذهن او يطلقوا الثلاثة، لكنهم لا يتحركون، أشعر بالذنب ازاءهن. انا مستعد لتحريرهن عن طريق المال، لكنهم يطلبون مبلغاَ ضخماَ يصعب عليّ دفعه.
-
وماذا عن أنواع اخرى من الخطف؟
قبل سنتين خطف شاب فتاة جاء بها الى بيت أبي، لكن الفتاة المسكينة شنقت تفسها...!
-
ربما لم تكن نهيبة بل مختطفة؟
في كل الأحوال يمنع لدينا ذلك، فاذا اقدم شخص على ذلك سينتزعون منه الفتاة بالقوة، عندما تخطف لدينا فتاة، يبحث عنها أهلها، يسألون، ويستنطقونها ليعرفوا هل تم ذلك بمحض ارادتها أم تم بالقوة والإكراه. اذا كان ذلك باختيارها سيدعونها وشأنها واذا تبين انها اجبرت ولَم يتم بارادتها وميلها الى الرجل فيسارعون الى أخذ فتاتهم.
-
وهل يقتلون الفتاة بعد ذلك؟
كلا، لان الفتى أجبرها بدون موافقتها ورأيها.
وأخيراَ، لابد أن أسجل التقدير المتميز لجهد الكاتب بوار نورالدين الذي عُرف باخلاصه لعمله ومثابرته وجرأته في تناول موضوع حساس واجراء مقابلات حية مع المعنيين بالموضوع تحدثوا فيها بصدق ووضوح.علما انه أشبع هذا الموضوع الحساس بمقالات ودراسات أخرى .

الجوائز التي نالها الكاتب بوار نورالدين:
1-
جائزة أفضل كتاب لعام 2004 (في المجال الفني) من وزارة الثقافة عن كتابه (الصوت الانثوي في الأغنية الفلكلورية الكردية).
2-
الميدالية الذهبية في احتفالية ذكرى خمسين عاماً على وفاة الملك الشيخ محمود الحفيد سنة 2006.
3-
جائزة تقديرية من وزارة الثقافة باقليم كردستان العراق سنة 2016 (ككاتب نموذجي).
4-
جائزة الأكاديمية الكردية 2016، كمعد لأوسع بيبلوغرافيا للكتب الكردية.
*
رئيس تحرير مجلة ( كه لاويزى نوى )  بنسختيها العربية والكردية من2000-2017.


وەزیری ڕۆشنبیریی و لاوانی هەرێمی کوردستان پێشوازیی لە وەفدێکی مەڵبەندی کوردۆلۆجی- زانکۆی سلێمانی دەکات

posted Feb 20, 2020, 3:30 AM by Rezhin Jalal Mohamad Hassan   [ updated Feb 20, 2020, 4:29 AM ]

وەزیری ڕۆشنبیریی و لاوانی هەرێمی کوردستان پێشوازیی لە وەفدێکی مەڵبەندی کوردۆلۆجی- زانکۆی سلێمانی دەکات

 ڕۆژی پێنج شەممە ٢٠٢٠/٢/٢٠ ، بەڕێز (حەمەی حەمە سەعید ) وەزیری ڕۆشنبیریی و لاوانی حکومەتی هەرێمی کوردستان ، لە نووسینگەی وەزارەت  لە کارگەی کلتوری سلێمانی ،  پێشوازییکرد لە (د.عوسمان قادر ئەحمەد ) بەڕێوەبەری مەڵبەندی کوردۆلۆجی – زانکۆی سلێمانی و وەفدی هاوڕێی کە پێکهاتبوون لە لێپرسراوانی بەشەکانی مەڵبەند.

لەسەرەتای دیدارەکەدا وەزیری ڕۆشنبیریی و لاوانی هەرێمی کوردستان خۆشحاڵیی دەربڕی بە سەردانی وەفدی مەڵبەندی کوردۆلۆجی – زانکۆی سلێمانی بۆ ئاڵوگۆڕی بیروڕا و ئاشنابوون بە کار و چالاکییەکانی مەڵبەند.

لەو ڕووەوە بەڕێوەبەری مەڵبەند ، پاش سوپاسکردنی وەزیری ڕۆشنبیریی و لاوانی هەرێمی کوردستان بۆ پێشوازییکردن و ڕەخساندنی دەرفەتی ئەو دیدارە ، پوختەیەکی دەربارەی مێژوو و ئامانجی دامەزراندنی مەڵبەندی کوردۆلۆجی پێشکەشکرد، کە ناوەندێکە بۆ توێژینەوە و چاپ و بڵاوکردنەوەی بەرهەمەکانی زانستخوازان و سازکردنی کۆڕ و سیمینار و ئەنجامدانی چالاکیی لە چەندین بواری گرنگدا لەوانە هونەر و کلتور.

لەو بارەیەوە هەر دوولا جەختیانکرد لەسەر گرنگیی و پێویستیی پەرەپێدانی کاری پێکەوەیی و  هاندانی دەستپێشخەریی و چالاکیی هاوبەشی نێوان وەزارەت و مەڵبەند  لە داهاتوودا.

 بەڕێز وەزیری ڕۆشنبیریی و لاوانی هەرێمی کوردستانیش پشتگیریی بۆ بەڕێوەبەر  و ستافی ئەکادیمیی مەڵبەندی کوردۆلۆجی دەربڕی و بەڵێنی هەموو جۆرە هاوکارییەکی پێدان لە چوارچێوەی میکانیزم و ڕێنماییەکانی وەزارەتەکەیدا.







پێشانگای (پڕۆژەی هێڵکاریی : دۆکیومێنتی تاریکیی) هونەرمەند (د.عوسمان قادر ئەحمەد) لە (گەلەری ئێستا) دەکرێتەوە

posted Dec 19, 2019, 1:48 AM by Rezhin Jalal Mohamad Hassan   [ updated Aug 9, 2020, 11:36 PM ]

پێشانگای (پڕۆژەی هێڵکاریی : دۆکیومێنتی تاریکیی) هونەرمەند (د.عوسمان قادر ئەحمەد)  لە (گەلەری ئێستا) دەکرێتەوە


        ڕۆژی چوارشەممە  2019/12/18، پێشانگای (عوسمان قادر ئەحمەد)هونەرمەند وئەکادیمست وبەڕێوەبەری مەڵبەندی کوردۆلۆجی - زانکۆی سلێمانی بە ناوی (پڕۆژەی هێڵکاریی : دۆکیومێنتی تاریکیی) ەوە لە (گەلەری ئێستا) لە کارگەی کلتور (کارگەی جگەرەی کۆن) لە سەر شەقامی سالم لە شاری سلێمانی کرایەوە بە سپۆنسەری (هیوا فاوندەیشن).

کردنەوەی ئەو پێشانگا هونەرییە کە تا 2020/2/18 بەردەوام دەبێت و لەلایەن بەڕێز (دارۆ) وە ڕێکخراوە، سپێردرا بە خاتوو (شەوبۆ قادر)ی خوشکی هونەرمەند وەك ڕێزلێنانێك لە خانمانی قوربانیدەر بەگشتیی و ئەو خانمە ماندوونەناسە بەتایبەتیی.

لەو بارەیەوە هونەرمەند ڕایگەیاند ئەو خوشکەی کە ئێستا یەکێکە لە فەرمانبەرە نموونەییەکانی فڕۆکەخانەی نێودەوڵەتیی سلێمانیی، خوشکێکی نموونەیی و کەم وێنەیە لە قوربانیدان وخۆنەویستییدا  وساڵانێکی زۆرە خۆی تەرخانکردووە بۆ خزمەتکردن وچاودێرییکردنی برایەکیان کە لە سەردەمی ڕژێمی لەناوچووی بەعسدا و لە تەمەنی 14 ساڵییدا بووە  لە کات وساتی ڕاپەڕینی مەزنی شاری سلێمانی ساڵی 1991 دا  لەگەڵ پێشمەرگە و خەڵکی ڕاپەڕیودا هەڵمەت دەبەن و دەچنە ناو ئەمنە سورەکە وە و لە نێو ڕووداو و دیمەنی شەڕ و  پێکدادانە خوێناویەکەی ناو ئەمنە سورەکە کە دەبینێت و کای تێدەکات و بەرگەی  ناگرێت و بە دوایدا توشی گرانەتایەکی قورس دەبیت و کە چاک دەبێتەوە  بە کاریگەریی بینینی ئەو کوشتارەی ناو ئەمنە سورەکە   توشی زەبرێکی دەروونی بەهێز بووە و تا ئێستا بەدەستییەوە دەناڵێنێت وتەنها لە توانای کەسێکی وەکو خاتوو شەوبۆدا بووە ئەو برایەیان بێ خزمەت نەبێت.

كردنەوەی ئەو پێشانگایە  دەرفەتێك دەبێت  بۆ میوانانی گەلەرییەکە بەگشتیی و هونەرمەندان بە تایبەتیی بۆ بینینی تابلۆ و بەرهەم و کارە هونەرییەکانی پێشانگاکە کە ژمارەیەکی زۆر هێڵكارییان تێدایە و بەشێكن لە (355) تابلۆی هێڵكاریی و نزیكەی هەزار سكێچی تایبەت بە مێژووی زارەكیی جینۆسایدی كورد کە چیرۆكە نەبیستراو و نەبینراوەكانی  دەیان هەزار كوردی ئەنفالكراو بەرجەستە دەکەن. هەروەها هەنگاوێکی گرنگیشە بۆ زیاتر برەوپێدان و ناساندنی ئەو پرۆژە هونەرییە كەم وێنەیەی مێژووی زارەكیی جینۆسایدی كورد و بینینی ئەو تابلۆ و بەرهەمە تازانەی کە هونەرمەند لە ماوەی ڕابردووی کارکردنیدا پاش بەدەستهێنانی بڕوانامەی دکتۆرا لە لەندەنی پایتەختی بەریتانیا لە ساڵی (2013) و گەڕانەوەی بۆ شاری سلێمانی ئەنجامیداون.

لە بارەی پێشانگاکەیەوە، بەڕێوەبەری مەڵبەندی کوردۆلۆجی ئاماژەی بۆ ئەوەکرد کە تابلۆکانی پێشانگاکە گوزارشتن بۆ ئەو ڕۆژگارە پڕ لە ستەم و چەوساندنەوە و ئازار و ئەشکەنجەدانەی بەسەر خەڵکی ستەمدیدەی کوردستاندا هاتووە و وتی "ئێمە تا ئەم ساتەوەختە لەگەڵ کاریگەرییەکانی ئەو ئازارانەدا دەژین و بۆتە بەشێکی دانەبڕاو لە مێژووی خێزانەکەمان".

لە بارەی کاردانەوەی میوانانی پێشانگاکەوە، ئەو هونەرمەندە ناسراوەی کورد، خۆشحاڵیی دەربڕی بە ئامادەبوونی میوانانی پێشانگاکە لەوانە پارێزگاری سلێمانی کە پاش ستاییش و دەستخۆشیی بۆ (د.عوسمان قادر) بۆ نەخشاندن و کێشانی ئەو تابلۆ سەرنجڕاکێشانە، ئامادەیی تەواوی بۆ هەموو هاوکاریی و کارئاسانییەك بۆ پاراستنی ئەو بەرهەم و کارە هونەرییانە دەربڕی.

پیشاندانی ئەو هێڵکارییانەی هونەرمەند بایەخێکی هونەریی ومێژوویی هەیە لەو سۆنگەیەوە کە هونەرمەندان و ئه‌کادیمستان و ڕەخنەگرانی هونەریی سەردانی پێشانگاکە دەکەن و لە ڕووی شارەزایی و ئەزموونی خۆیانەوە دید و ڕوانینه‌كانیان دەخەنەڕوو.

شایانی باسە ئەمە یەکەم جار نییە کە (د.عوسمان قادر) پێشانگای هونەریی لەو جۆرە بکاتەوە لەبەر ئەوەی لە ساڵی 1988 ەوە سەرپەرشتیی چەند پێشانگایەکی هاوبەش و تایبەتی کردووە بۆ ناساندنی ئەنفال و کیمیابارانی هەڵەبجە لە ئێران و تابلۆکانی بەشێوەیەکی بەربڵاو لە وڵاتانی بەریتانیا و نەمسا و ئێران و تورکیا  و سوریا نماییشکراون.

پیشاندانی هێڵکارییەکانی ئەو شێوەکارە ناسراوەی کوردستان لە شاری سلێمانی بەرجەستەکردنی گرنگیپێدانی (گەلەری ئێستا) و ڕێکخەرانی پێشانگاکەیە بە ڕۆڵی هونەر لە هێشتنەوە و دروستکردنی یادەوەریی لەسەر نەهامه‌تيیەکانی خەڵکی کوردستان. هەروەها ئاماژەیەکیشە بۆ هەڵسەنگاندن و بەهەندوەرگرتنی ئەزموون و هەوڵەکانی (عوسمان قادر)ی پێشمەرگەی هونەرمەند وشێوەکار لە پێناوی بەئاگاهێنانی نێوەندە ئه‌کادیمیی و ڕۆشنبیرییەکانی ناوخۆ و دەرەوە لەسەر مەرگەساتەکانی کورد لە دەیان ساڵی ڕابردوودا.








    























پرۆفیسۆری ناوداری کورد د. محەمەد کەمال سەردانی مەڵبەندی کوردۆلۆجی دەکات

posted Dec 10, 2019, 1:35 AM by Rezhin Jalal Mohamad Hassan   [ updated Dec 15, 2019, 12:27 AM ]

پرۆفیسۆری ناوداری کورد د. محەمەد کەمال سەردانی مەڵبەندی کوردۆلۆجی دەکات

 

رۆژی 2019/12/9 ، (د.عوسمان قادر ئەحمەد) بەڕێوەبەری مەڵبەندی کوردۆلۆجی – زانکۆی سلێمانی بەئامادەبوونی لێپرسراوانی بەشەکانی توێژینەوە و وەرگێڕان و ڕۆشنبیریی و پەیوەندییەکان و ڕاگەیاندنی مەڵبەند پێشوازییکرد لە ئەکادیمیست و نوسەر و وەرگێڕی ناسراوی کورد (پرۆفیسۆر دکتۆر محەمەد کەمال) کە ماوەیەکە بەسەردان لە وڵاتی ئوسترالیاوە گەڕواتەوە بۆ کوردستان.

مەبەست لەو سەردانەی (پ.د.محەمەد کەمال ) بیروڕاگۆڕینەوە بوو لەگەڵ بەڕێوەبەر و لێپرسراوانی توێژینەوە و وەرگێڕان و ڕاگەیاندن و بینینی بەشەکانی مەڵبەندی کوردۆلۆجی . لەو بارەیەوە مامۆستا عەبدوڵڵا تاهیر بەرزنجیی لێپرسراوی بەشی وەرگێڕان و ڕۆشنبیریی مەڵبەند ڕایگەیاند دیدارەکە دەرفەتێك بوو بۆ ئاشنابوون بە تازەترین بەرهەمی وەرگێڕدراوی ئەو بیرمەند و نووسەرە گەورەیەی کورد کە خاوەنی چەندین کتێبی نووسراو و وەرگێڕدراو و توێژینەوەی  گرنگە لە بوارەکانی مرۆڤناسیی و فەلسەفە و شیعر و زمان و هونەردا بە هەردوو زمانی کوردیی و ئینگلیزیی.

شایانی باسە (د.محەمەد کەمال) لە نێو کایەی ئەکادیمیی فەلسەفە و وەرگێڕاندا ناو و پێگەیەکی باڵا و دیاری هەیە بەهۆی بایەخ و گرنگیی بەرهەمەکانییەوە کە کتێبخانەی کوردییان دەوڵەمەند کردووە. بۆ زیاتر ئاشنا بوون بە ژیان و بەرهەمەکانی ئەو کەسایەتییە ئەکادیمییەی کوردستان و ئوسترالیا دەتوانن سەردانی ماڵپەڕە تایبەتییەکەی بکەن لەم بەستەرەوە: (کلیک لێرەبکە).






لە مەڵبەندی كوردۆلۆجی بەشداربووان و هاوكارانی پڕۆژەی (ئێمە دیارین) بڕوانامەی ڕێزلێنان وەردەگرن

posted Dec 4, 2019, 9:55 PM by Rezhin Jalal Mohamad Hassan   [ updated Dec 4, 2019, 10:13 PM ]

لە مەڵبەندی كوردۆلۆجی بەشداربووان و هاوكارانی پڕۆژەی (ئێمە دیارین) بڕوانامەی ڕێزلێنان وەردەگرن.

پاش ئەوەی ڕۆژی 2019/11/20 لە نێو بایەخدانێکی میدیاییدا پرۆژەی کلتوریی (ئێمە دیارین) لە هۆڵی داود بەگی جاف نماییشکرا ، ڕۆژی 2019/12/4 لە ئۆفیسی (د.عوسمان قادر ئەحمەد) بەڕێوەبەری مەڵبەندی کوردۆلۆجی  بڕوانامەی ڕێزلێنان بەخشرا بە بەشداربووان و هاوكارانی ئەو پڕۆژەیە كە مانگی
ڕابردوو بە ئامادەبوونی ژمارەیەکی زۆر لە هونەرمەندان و هاووڵاتییانی شاری سلێمانی بەرهەم و کارە هونەرییەکانی  نمایشکرا.
هەر بەو بۆنەیەوە و پاش وەرگرتنی بڕوانەمەی ڕێزلێنانیان، بەڕێوەبەری مەڵبەندی كوردۆلۆجی كە خۆی بەشداربوویەكی پڕۆژەكەبوو لەگەڵ هونەرمەندانی تری پڕۆژەكە و ئەو كەس و لێپرسراوانەی هاوكاربوون وێنەیەكی بەكۆمەڵیان گرت لە شوێنی نمایشكردنی هەندێك لە بەرهەمەكانی پڕۆژەكە لە  بەردەم هۆڵی داود بەگی جافی مەڵبەندی كوردۆلۆجی.

شایانی باسە (ئێمە دیارین) پرۆژەیەکی هونەریی پێکەوەیی نێودەوڵەتیی نێوان ڕێکخراوی مێسەلای سویسرا و مس گەلەریی سلێمانییە، كە ڕۆژی 2019/11/5  لە پاركی ئازادی شاری سلێمانی لە نزیك مەزاری شاعیری گەورەی كورد (شێركۆ بێكەس) دەستیپێكرد و نماییشکردنەکەی لە مەڵبەندی کوردۆلۆجی بوو لە ڕۆژی 2019/11/20 دا.

















1-10 of 58